打折要什麼介詞
㈠ 價格前用什麼介詞好像at,for都可以、請舉例說明
常用的是at。
at the price of 以……的價格;以……的代價
at any price 無論花多少代價(不惜任何代價)
例子:Is life so dear , or peace so sweet , as to at the price of chains and slavery ?
難道生命是內如此的珍貴、和平如容此的甜美,以至於要以帶鎖鏈當奴隸為代價嗎?
㈡ 打折用英語怎麼講 我記得是一個介詞短語,on 什麼來著,
on sale在國外表示打折
sales off % 則表示打掉幾折,比如sales off 20% 表示打八折
㈢ 用英語詢問某某商品有沒有折扣。any discount for sth.這是固定用法嗎
按理說是如此的!
㈣ 折扣的概念是什麼
折扣,指買賣貨物時按原價的若干成計價,如按九成,叫九折或九扣。如:以匯票的折扣動用銀行的基金。
法律上對折扣的概念作了如下界定:"本規定所稱折扣,即商品購銷中的讓利,是指經營者在銷售商品時,以明示並如實入帳的方式給予對方的價格優惠,包括支付價款時對價款總額按一定比例即時予以扣除和支付價款總額後再按一定比例予以退還兩種形式。
(4)打折要什麼介詞擴展閱讀
折扣的法律特徵
(1)折扣是商品購銷中的讓利,發生在購銷雙方當事人之間, 是賣方給買方的價格優惠。
(2)給予或者接受折扣都必須明示並如實入帳,在入帳方式上,要求給予折扣的應沖減營業收入.收受折扣的應沖減成本。
(3)折扣的兩種形式.一是支付價款時對價款總額按一定比例即時予以扣除.二是在買方已支付價款總額後賣方再按一定比例予以退還部分價款.這兩種形式實質都是價格優惠,並無本質區別。
折扣銷售(商業折扣):是因購量大而給予的價格折扣,稅法規定開在一張票上的折扣額可以扣除,沒有開在一張票上的折扣額不可以扣除。比如:商家規定購進5000元以下沒有折扣,5000-10000元打9折,10000-20000元打8折,20000元以上按7折。
銷售折扣:是為了快速回款而給予的折扣,這實際是現金折扣,稅法規定不得扣除。比如商家貨物10000元,規定10天以內付款打8折,即提供現金折扣20%,付款8000元即可;30天以內付款9折,提供現金折扣10%,即付款9000即可;30天以上付款沒有現金折扣,即付款10000元。
㈤ discount和off用法和區別,求舉例,並說明
discount是一個英語單詞,名詞,作名詞時意為「折扣;貼現率」,作不及物動詞時意為「貼現;打折版扣出售商品權」,作及物動詞時意為「打折扣;將…貼現;貶損;低估;忽視」。
off是一個英語單詞,可以用作介詞、形容詞、副詞、動詞、名詞,意思是起跑或者殺死。
區別
1、詞性區別
discount多用於名詞,而off多用於介詞或者形容詞。
2、翻譯區別
discount意為「折扣;貼現率」,而off多數用法並無實際意義,充當動詞時翻譯為「殺死」。
3、用法區別
discount在句子中多為不及物動詞,而off為介詞,與固定短語搭配。
(5)打折要什麼介詞擴展閱讀:
短語搭配
quantity discount 數量折扣 ; 大批量折扣 ; 折扣量 ; 高額保險折扣優惠
special discount [物價] 特別折扣 ; 特價區 ; 特扣 ; 出格扣頭
Discount Charges 貼現利息 ; 貼現利錢 ; 貼現費用 ; 貼現
extra discount 額外折扣 ; 額外成本
參考資料來源:網路-discount
參考資料來源:網路-off
㈥ 英語價格打折%多少前面用什麼介詞
at
㈦ discount片語
at a discount 介詞短語,由at介詞和discount名片語成。意思為打折。介詞短語在句子中不充當主謂賓的成分版,只是修飾權用,所以,不需要考慮它應該跟誰連用,把at a discount拿掉,任何一個句子都是完整的,at a dicount加進去只是一個修飾成分。
㈧ 打折用英語怎麼講
on sale在國外表示打折
sales off % 則表示打掉幾折,比如sales off 20% 表示打八折
㈨ 英語中價格前加什麼介詞加at和加in有什麼
作業中有兩個句子
1.we have all pants in all colors at 18 dollars.
2.the yello shirt is on sale for 24 dollars.為什麼一個是at ,一個是for?
At
at a adj(形容詞) price
以什麼樣的價格
for 與具體數值連版用,如He offered the house for 1 million dollars.
at 一般不權與具體數值連用,只表示以什麼樣的價格.如:He sold the house at a high price.
如果都接了
AT是確定賣出去過,是這個價錢
FOR是打算以這個價格賣,還不知道是否賣得出去
㈩ 我知道in sale在銷售中on sale 打折銷售但是在句子中我還是選擇不好分不清。請大家幫助!
in a sale 是說在減價中
如:she bought this skirt in a sale. 她在大減價中買了這條裙子。
on sale 是說什麼什麼正在減專價
如:she bought this skirt when it was on sale. 她在裙子減價時買屬了這它。
銷售不一定要直接跟價格.
原題的句子there are some nice apples |on sale| in that shop 有許多好蘋果正在減價。
如果用in sale有很多好蘋果在銷售中那麼應該用現在時吧 這是個人理解= -~